انجمن بانیان بهبودی

نسخه‌ی کامل: آذر ماه با حافظ
شما درحال مشاهده‌ی نسخه‌ی متنی این صفحه می‌باشید. مشاهده‌ی نسخه‌ی کامل با قالب‌بندی مناسب.
صفحه‌ها: 1 2 3 4
اول آذر ماه
در اين حضرت چو مشتاقان نياز آرند ناز آرند                   که با اين درد اگر دربند درمانند درمانند

تعبیر: راه رسیدن به آرزو سخت است و آسان نیست. اما با همت و اراده، رسیدن به آن میسر است. زیاد به کمک دیگران دل نبند زیرا ممکن است رفیق نیمه راه شوند و تو را رها کنند. به خدا و سعی و تلاش خود امیدوار باش. به زودی گرفتاری هایت تمام می شود.
دوم آذر ماه
محتسب داند که حافظ عاشق است و آصف ملک سليمان نيز هم

تعبیر: کار خود را به تقدیر واگذار نکن و کاری را که شروع کردی با ایمان و استواری ادامه بده. به دنبال هر شکستی پیروزی است پس قدر لحظات را بدان و بیهوده آن ها را به هدر نده تا نادم و پشیمان نشوی.
سوم آذر ماه 
حافظ خام طمع شرمي از اين قصه بدار عملت چيست که فردوس برين مي خواهي                                                      



تعبیر: با سهل انگاری و دست روی دست گذاشتن نمی توانی به نتیجه ی دلخواه برسی. شتابزده تصمیم نگیر و با افراد با تجربه و آگاه مشورت کن. غرور و تکبر را از خود دور کن. به تنهایی نمی توانی از سد مشکلات بگذری. با سعی و تلاش می توانی به نتیجه ی مطلوب دست یابی.
چهارم آذرماه 
    حافظم در مجلسي دردي کشم در محفلي بنگر اين شوخي که چون با خلق صنعت مي کنم                                                      



تعبیر: مراقب اطرافیان خود باش تا گمراه نشوی. در هر کاری که شروع می کنی با عقل و اندیشه عمل کن تا به نتیجه ی مطلوب برسی. دوستان خود را بشناس تا بتوانی به موقع از آنها استمداد جویی.
پنجم آذر 

حديث مدرسه و خانقه مگوي که باز فتاد در سر حافظ هواي ميخانه                                                      



تعبیر: به آرزو و مراد خود نرسیده ای. نا امید و مأیوس نباش. در زندگی، آنچه که پیش آید خیر است. بهتر است به آینده فکر کنی و آن را بیهوده و رایگان از کف ندهی. سعادت و نیکبختی در سایه ی تلاش و کوشش و تعقل است.
ششم آذر ماه 
به جان مشتاق روي توست حافظ تو را در حال مشتاقان نظر باد                                                      



تعبیر: پیشرفت و سعادت در طالع تو است. هر کار و هر نیتی که داری فرجامی خوش و خوب دارد. ازدواج موفقیت آمیزی در پیش داری.
هفتم آذرماه

    حافظ مدار اميد فرج از مدار چرخ دارد هزار عيب و ندارد تفضلي                                                      



تعبیر: هرگز بدون رنج و زحمت به جایی نخواهی رسید. بنابراین بهتر است که کار و کوشش کنی تا به مقصود برسی. زندگی همیشه بر وفق مراد نمی چرخد. باید صبر و تحمل کرد و رنج و زحمت ها را به شادی و سرور تبدیل کرد.
هشتم آذرماه 

    حافظ مکن شکايت گر وصل دوست خواهي زين بيشتر ببايد بر هجرت احتمالي                                                      



تعبیر: به هدف و آرزوی خود می رسی. البته بدون سعی و تلاش این مقصود حاصل نمی شود. بخت و اقبال همراه تو هستند. بهتر است که فرصت ها را غنیمت بدانی و همه ی سعی و تلاش خود را در راه رسیدن به هدف بکنی. به خداوند توکل داشته باش.
نهم آذرماه 

    چون باده باز بر سر خم رفت کف زنان حافظ که دوش از لب ساقي شنيد راز                                                      


تعبیر: غم و غصه ی هجران دوست را تحمل کن و افسرده نباش. به زودی به کام و مراد خود می رسی. صدق و صفا را فراموش نکن تا بتوانی حسن نیت خود را به همه ثابت کنی. ثابت قدم و استوار باش و از طعنه ی حسودان در هراس نباش
دهم آذرماه 

درر ز شوق برآرند ماهيان به نثار اگر سفينه حافظ رسد به دريايي                                                      



تعبیر: همچنان امیدوار باش و دست از تلاش بر ندار. به زودی به آرزوی خود می رسی. در دوستی و محبت یکرنگ و استوار باش و سست اراده نشو.
صفحه‌ها: 1 2 3 4